Cu ocazia zilei de 1 Mai, Reciproca lansează online spectacolul de teatru audio Sunt una dintre fortunate !

Spectacolul audio va fi disponibil pe www.unadintrefortunate.ro. 

Interpretarea este în limba română, accesibil în engleză și maghiară prin subtitrări.

Sunt una dintre fortunate este un spectacol despre sutele de mii de copii crescuți între două telefoane, între două pachete, care au suflat în lumânări aniversare pe video. Este despre mamelor lor care au plecat fără să se poată uita înapoi, care au îngrijit simultan bătrâni în Italia și copii în România, şi care au reuşit să găsească forța de a rămâne la suprafață într-un climat economic nesigur, atât acasă, cât și în ţările spre care au plecat. Este despre cei care au învăţat să trăiască între aici şi acolo.

Sunt una dintre fortunate este o piesă despre migrația pentru muncă, construită în jurul relației unei mame badante (termen provenit din italiană care înseamnă „persoană care îngrijește o alta”) și a fiului ei. Piesa pornește de la o serie de interviuri realizate într-un amplu demers de documentare inițiat de Muzeului Județean de Istorie și Artă Zalău în primăvara anului 2019 în cadrul proiectului „Anonimii Migrației - Teatru Documentar Rural” proiect ce a vizat activarea culturală a 4 localități din județul Sălaj (dintre care 3 rurale) și a investigat efectele migrației asupra familiilor din lumea rurală și urbanul mic. La documentare au participat: Ágota Ábrán (antropolog); Corina Bejinariu (istoric și etnograf); Valer Cosma (istoric); Andei Herța (sociolog); Iulia-Elena Hossu (antropolog); Lorand Maxim (regizor); Anda Pop (artist vizual); Vlad Petri (documentarist); Alexandra Voivozeanu (dramaturg și sociolog).

Distribuție: Oana Hodade, Doru Taloș, Alexandra Caras;

Compoziție muzicală originală: Adorjáni Panna, Bodoki-Halmen Zsolt, Láng Dániel, Visky Péter;

Interpretare muzicală: Adorjáni Panna, Láng Dániel, Visky Péter;

 Înregistrare și design sunet: Andrei Bobiș | Studio Cirkular;

Voce credite: Lucia Mărneanu;

Text: Alexandra Voivozeanu;

Regie: Lorand Maxim;

Traducere în engleză și adaptare: Mugur Butuza;

Traducere în limba maghiară și adaptare: Ábrán Ágota și Seprődi Attila

Subtitrare: Jasmina Cloșca

***

Proiect cultural co-finanţat de Administrația Fondului Cultural Național. Proiectul nu reprezintă în mod necesar poziţia Administrației Fondului Cultural Național. AFCN nu este responsabilă de conținutul proiectului sau de modul în care rezultatele proiectului pot fi folosite. Acestea sunt în întregime responsabilitatea beneficiarului finanțării.